header
masterhead

PHILOSOPHIE

In meiner Geschäftsphilosophie steht Qualität an erster Stelle. Damit ist nicht nur das Ergebnis meiner Arbeit gemeint, sondern auch die Beziehung zu meinen Klienten. Im Gegensatz zu vielen anderen Anbietern von Übersetzungen, insbesondere Übersetzungsagenturen, arbeite ich für einen relativ kleinen, ausgewählten Klientenkreis, dem vor allem bekannte internationale Anwaltskanzleien in Deutschland angehören. Auf diese Weise ist es mir möglich, eine enge und für beide Seiten vorteilhafte Beziehung zu jedem einzelnen Klienten aufzubauen. Für meine Klienten bestehen die Vorteile in höherer Verfügbarkeit, persönlichem Service und gleichbleibend hoher Qualität, während ich selbst von kontinuierlichen Aufträgen zu anspruchvollen Projekten, regelmäßigem Klienten-Feedback und der Entwicklung speziellen Know-hows auf interessanten Rechtsgebieten profitiere.

Diese Philosophie spiegelt auch mein Arbeitsstil wider, vom Zeitpunkt der Auftragsannahme bis zur Ablieferung der fertigen Übersetzung. Liefertermine werden grundsätzlich nur zugesagt, wenn sie eingehalten werden können, und zugesagte Liefertermine werden stets eingehalten. Ziel ist in jedem Fall, die bestmögliche Übersetzung anzufertigen: Die Übersetzung muss nicht nur präzise und vollständig sein, sondern sollte sich auch so lesen, als sei der Text von Anfang an in Englisch verfasst worden. Dies erfordert ein gutes juristisches Verständnis des Textinhalts aufgrund einer gründlichen rechtlichen Analyse, gutes Urteilsvermögen und in vielen Fällen intensive Recherchen insbesondere im Internet. Als ehemaliger Anwalt im US-Bundesstaat Kalifornien mit mehreren Jahren Berufserfahrung  macht mir die Bewältigung dieser Anforderungen  bei meiner Tätigkeit am meisten Spaß.  

 

E-mail: translations@robertohess.com · Telephone: (818) 242-0090 Telecopier: (818) 243-0090
1649 Santa Rosa Ave., Glendale, California 91208, U.S.A